Say not the struggle nought availeth,
The labour and the wounds are vain,
The enemy faints not, nor faileth,
And as things have been they remain.
If hopes were dupes, fears may be liars;
It may be, in yon smoke concealed,
Your comrades chase e'en now the fliers,
And, but for you, possess the field.
For while the tired waves, vainly breaking
Seem here no painful inch to gain,
Far back through creeks and inlets making,
Came, silent, flooding in, the main.
And not by eastern windows only,
When daylight comes, comes in the light,
In front the sun climbs slow, how slowly,
But westward, look, the land is bright.
Arthur Hugh Clough
Фильм «Гордость» вышел
на большие экраны в 30-ую годовщину начала общебританской шахтерской забастовки.
С нынешней ситуацией в Украине, кроме выше- и нижеописанных аналогий, картина
перекликается духом неолиберальной трансформации, угрожающей наиболее уязвимым группам
граждан. Да, Арсению далеко до Маргарет в плане безжалостной решительности, но обсасываемые
им под соусом фантомных реформ политические приоритеты, отменно ложатся на
рельсы, проложенные бывшим лидером Консервативной партии. Совместимость штаммов
наблюдается даже в таких мелочах как урезание бюджетного финансирования
школьных обедов. Причина, по которой Тэтчер еще в бытность министром
образования и науки получила прозвище «Похитительница молока».
Впрочем, кроме актуального политического бэкграунда, фильм обладает магической
атмосферностью, краеугольным камнем которой выступает Солидарность. Она
невидима глазу, но объединяет людей прочнее наручников или штампов в паспорте. Это
вдохновляющее чувство не всегда оказывается всепобеждающим, но неизменно согревает
своих неофитов и мотивирует на борьбу за права и достоинство. Тепло, исходящее
от товарищеского плеча и эмпатии, проникает по эту сторону экрана, повышая
номинальный уровень активизма зрителей.
Основное действие разворачивается в 3 локациях, которые символизируют
жизненные кластеры одного из центральных персонажей Джо: мещанский домик в
лондонском боро Бромли; книжная лавка, ставшая пространством-либре для ЛГБТ-активистов,
и дворец-паб культуры валлийского посёлка шахтеров. Благодаря наличию
харизматического актерского состава в фильме нет чётко выраженного главного
героя, однако именно фигура Джо-«Бромли» объединяет эти 3 параллельных мира,
взаимопроникновение которых нарушает все законы «общественной физики» того
времени.
Несмотря на то, что фильм содержит общий ликбез по активистской
деятельности, закрадывается впечатление, что сценаристы, вынуждаемые законами
жанра, выдалбливали конфликтные ответвления в спешном порядке по ходу сюжета. Полученные
в итоге островки напряженности, имели лишь теоретические шансы озадачить
героев, не оборачиваясь радикальным исходом из зоны комфорта. Наоборот, геи и
лесбиянки нарушают цельнометаллический панцирь мировоззрения рядовых шахтерских
семей, лондонских мещан, прессы. Поднимая и развивая в публичном пространстве
табуированные или намеренно обходимые темы, они развенчивают стереотипы и по
слогам редактируют мировосприятие
окружающих. Прививают идею не стрелять на поражение из-за страха перед
неведомым.
Обратная сторона активистской
деятельности отображена в фильме в виде полутонов, которые в полной мере могут разобрать
люди, на своём опыте прочувствовавшие межфракционные противоречия внутри
организации или её раскол, балансирование по лезвию многоугольного компромисса,
вопрос обеспечения личной безопасности, угрозы со стороны политических оппонентов/конкурентов,
отсутствие отдачи от масс и особенно от целевой аудитории.
В фильме на примере
валлийца Гэтина (актер Эндрю Скотт, исполняющий по версии ВВС роль Мориарти) и «Бромли»
упомянуто семейное измерение конфликтности. Однако в обоих случаях выбраны
крайние бесконтактные формы: разрыв общения или обман. Наиболее рельефный вариант
с ежедневным непониманием и перманентной враждебностью/оппозиционностью/троллингом
обойден стороной, как и подобного рода взаимодействие активистов с людьми вне
организации.
Общественное мнение угольно-архаичного Уэльса 80-ых гг.. не уступает по шкале консервативности Донбассу образца 2015 года
mr-flipping-wallace-wally.cikru.com
mr-flipping-wallace-wally.cikru.com
Эстетико-эмоциональной кульминацией фильма является исполнение песни «Хлеб
и розы». Образ цветка символизирует достижение трудящимися гармоничного, равноправного
для обоих полов будущего с гарантированным учётом нематериальных радостей.
Text here
Картина также наглядно показывает наше украинское место относительно
цивилизационных процессов. Под влиянием описанных в фильме событий 1984-85 гг..
на политическую повестку дня Соединённого Королевства был вынесен вопрос про обеспечение
прав геев и лесбиянок. Тогда же этот пункт нашел отражение в официальной
программе Лейбористской партии. Возможно ли сегодня в 2015 году представить подобное
в контексте общественно-политической жизни Украины? «И вообще есть ли такая
партия?», - перефразируя Того-Кого-Нельзя-Называть отныне в Украине.
Не риторический вопрос.
Не риторический вопрос.









Немає коментарів:
Дописати коментар